Giải thích Thành ngữ - Tục ngữ
Thể loại
Giới thiệu
Giới thiệu sách Giải Thích Thành Ngữ - Tục Ngữ
Tục ngữ, thành ngữ là những câu nói quen thuộc không thể thiếu đối với mỗi người dân Việt Nam. Đó là những câu nói ngắn gọn, súc tích và rát dễ nhớ. Trong đó, thành ngữ, tục ngữ chứa đựng nhiều bài học ý nghĩa sâu sắc về con người và xã hội khiến chúng ta càng đọc, càng sử dụng càng thấm thía.
Kho tàng thành ngữ, tục ngữ Việt Nam là vô cùng đa dạng và phong phú. Chúng ta khó có thể kể hết được tất cả những thành ngữ, tục ngữ mà ông cha ta đã để lại. Đặc biệt hơn cả, bên cạnh những câu thành ngữ, tục ngữ dễ hiểu vẫn còn có khá nhiều những câu thành ngữ, tục ngữ khó hiểu và khó giải nghĩa. Hoặc có những câu chúng ta vẫn chưa hiểu được đúng và toàn diện ý nghĩa của nó. Để giúp chúng ta giải quyết được vấn đề này, cuốn sách “Giải Thích Thành Ngữ - Tục Ngữ” đã ra đời.
“Giải Thích Thành Ngữ - Tục Ngữ” là một cuốn sách vô cùng hữu ích đối với mỗi chúng ta. Sách đem đến cho độc giả rất nhiều những câu thành ngữ, tục ngữ với nội dung và ý nghĩa khác nhau. Đặc biệt, chúng còn được giải nghĩa một cách rõ ràng chi tiết khiến bạn đọc tiếp thu và thấu hiểu được hoàn toàn ý nghĩa của thành ngữ, tục ngữ.
Danh sách chương
- Chó mái chim mồi
- Máu ghen Hoạn Thư
- Ma ăn cỗ
- Nói có sách, mách có chứng
- Xác như vờ, xơ như nhộng
- Len lét như rắn mùng năm
- Dốt có đuôi
- Nợ như chúa Chổm
- Tham bát bỏ mâm
- Tấc đất cắm dùi
- Hàng tôm hàng cá
- Lời ong tiếng ve
- Lệnh ông không bằng cồng bà
- Sơn cùng thủy tận
- Tha phương cầu thực
- Rách như tổ đỉa
- Rước voi giày mả tổ
- Ba que xỏ lá
- Ba hồn bảy vía - Ba hồn chín vía
- Cáo mượn oai hùm
- Đi một ngày đàng, học một sàng khôn
- Đồng không mông quạnh
- Nói nhăng nói cuội
- Chết đứng như Từ Hải
- Đười ươi giữ ống
- Hồn xiêu phách lạc
- Nói toạc móng heo
- Quýt làm cam chịu
- Vừa ăn cướp vừa la làng
- Trướng rủ màn che
- Lo bò trắng răng
- Nát như tương
- Cửa Khổng sân Trình
- Sức dài vai rộng
- Tiền trảm hậu tấu
- Khôn cho người ta rái, dại cho người ta thương
- Bách phát bách trúng
- Chén tạc chén thù
- Ông chẳng bà chuộc
- Kín cổng cao tường
- Há miệng mắc quai
- Oan Thị Kính
- Lá mặt lá trái
- Há miệng chờ sung
- Gửi trứng cho ác
- Giàu làm kép hẹp làm đơn
- Đa nghi như Tào Tháo
- Dở dở ương ương
- Thoả chí tang bồng
- Niêu cơm Thạch Sanh